Уникална за България програма за превенция на деменцията започва да се реализира в Бургаска община - чрез учене на испански език възрастните хора ще запазят свежестта на мозъка си и ще отдалечат настъпването на старостта. Зад идеята стоят Петя Кирилова от Долна Оряховица и Антонио Перез от Малага, които създадоха първия частен Испански център в България. Направиха го първо в Горна Оряховица, но истинска подкрепа за идеите си намериха в Бургас.
Началото на едно добро сътрудничество - с кмета на Община Бургас Димитър Николов
Идеята се родила още в Малага и от години двамата работят, за да разработят терапевтична програма за възрастните хора. Стъпили на много научни изследвания, които доказват, че ученето на чужд език в напреднала възраст помага на мозъка да се съхрани. Успели да пригодят една международна програма към българските пенсионери и на 23 септември за първи път в България ще стартира подобен експеримент.
Община Бургас подкрепя идеята на Петя и Антонио. На първо време те ще работят в един от бургаските пенсионерски клубове, а от новата година Общината ще задели и финансиране за проекта.
Програмата е за изучаване на испански език чрез динамичен когнитивен метод, който помага на мозъка да остане жизнен и активен. Почива върху много изследвания, които доказват, че изучаването на втори език забавя появата на деменция. Трябва обаче постоянство. Не е достатъчно да научиш 50 думи на чужд език. Важен е пътят, всекидневните упражнения, обяснява Антонио, който ще е основен лектор в курса.
За да поддържат мотивацията на своите ученици, Петя и Антонио са подготвили и допълнителни бонуси като създаване на реални контакти с Испания. Първо срещите ще се осъществяват онлайн, но после ще бъдат на живо – било като гостувания на българи в Испания, или пък на испанци в България. Изучаването на езика е свързано и с много събития, посветени на испанската култура, включително кулинарна и музикална, които срещат страхотен отзвук и радват българите.
Идеята ни е, че независимо от възрастта, човек трябва да се грижи за тялото и ума си, казват Петя и Антонио, които са нарекли своята програма „Невроезиков прогрес”. Заедно с това те опитват да популяризират и здравословния начин на живот. Антонио идва от край, който се слави с най-добрия зехтин. Заедно с Петя се опитват да свържат търговци от България с производители от Испания, за да се засилят не само културните, но и икономическите връзки между двете страни.
Дегустация на зехтин от района на Малага
Двамата неведнъж са участвали в дегустации на зехтини в заведения, предлагащи средиземноморска кухня и са наистина запалени да покажат ползите за здравето от използването на маслиновото олио. Много българи още живеят със заблудата, че зехтинът не става за готвене. Нищо подобно. Точката му на кипене е над 180 градуса и той е достатъчно добър както за пържене, така и за салати, казва Петя. С Антонио организират пътувания до Малага, а особено интересни са маслинените турове, представящи вековните маслинови дръвчета и зехтина verdial, който се прави от специалния сорт маслини, внесен преди 4 хилядолетия от финикийците. Качественият зехтин трябва да се усеща като сладост на устните и да е пикантен на гърлото, поясняват Антонио и Петя. Не пропускат да напомнят, че Япония и Испания имат най-висока продължителност на живота заради храната. А когато към доброто хранене се добави и добра грижа за мозъка, животът става наистина по-добър, отбелязват те.
Петя и Антонио се срещат в една транспортна фирма в Барселона. Тя идва от Долна Оряховица, той от Малага. И двамата са имали по един брак зад гърба си, а от 8 години не са се разделяли дори за 24 часа. Първоначално се връщат в родния край на Антонио, където се преквалифицират за обучение по испански език и започват работа по проект за живота на сефарадите – евреите в Средновековна Испания, изгонени от Изабела Кастилска и Фердинанд Араганоски в края на 15 век. По онова време Османската империя приема голяма част от изгнаниците и се оказва, че в днешните български земи има много техни наследници. Интересът на Петя и Антонио е към средновековния испански език – ладино, запазен от потомците на сефарадите.
Този интерес ги отвежда и до България. Това е езикът от Златния век на Испания, езикът на Сервантес. В България открихме хора, които още говорят ладино и пазят средновековните обичаи и традиции, донесени от Иберийския полуостров, разказва Петя. В България двамата започнали нов проект, този път музикален. Срещнали се с клуб „Ладино” в София и са покорени от 3 прекрасни дами, все на по над 90 години, които правят преводи, пеят, разказват стари легенди на средновековния език. Една от тях е сестрата на Ицко Финци – Ида, бивша солистка на Пловдивската опера.
Ида Финци предала на Петя древните песни и мъдрости на ладино
Тя научила Петя, която иначе пее от 5-годишна, да пее и на ладино. Софи Данон и Хени Лорер я научили как да произнася думите по средновековен начин и на много стари мъдрости, донесени от предците им. За да почетат трите дами, с Антонио направили 45-минутна музикална програма. На видеостена вървят спомените на трите възрастни жени – едната пее, другите разказват на ладино. Петя пък допълва с изпълнения и рецитации на живо. Програмата ще бъде представена първо в София, а след това ще може да се види и в провинциалните театри.
Пристигайки в България, те решават да се установят в родния град на Петя – Долна Оряховица. Тук създават и своя Център за испански език и култура Estreya. Името е „звезда” на испански, но те го изписват по средновековен начин с „Y”, а не както днешното Estrella. Първите стъпки на Центъра съвпаднаха и с пандемията. Дали заради това, или защото така и не намериха достатъчно съмишленици, но идеите на Петя и Антонио не можаха да се реализират в Търновско. Затова пък намериха добра подкрепа в Бургас, където и Общината, и Областна управа подадоха ръка на Estreya и работят много успешно заедно. В Бургас бе представена и изложба, подготвена съвместно с българските архиви, посветена на 110 години от установяване на дипломатическите отношения между двете страни. Голямата заслуга за изложбата всъщност е на съпругата на посланика на Кралство Испания Алехандро Поланко – Мария Анхелес Аластруе. Петя и Антонио получиха специална покана от г-жа Аластруе за представянето на изложбата в Бургас.
Антонио с Н. Пр. Алехандро Поланко
Групите на Estreya за изучаване на испански език в Бургас са пълни с деца и възрастни. Многобройни са и събитията, представящи кухнята и музиката на Испания. За първи път тази година Центърът, с подкрепата на Областна управа Бургас, организира и конкурс за испански език и култура.
Областният управител проф. Мария Нейкова пък избра за свои официални представители Петя и Антонио за кореспонденцията, с която предлага побратимяване на областите Бургас и Малага. Зам. кметът по културните въпроси на Малага беше на посещение в Бургас, а група от черноморските общини гостува в Испания.
В Бургас намерихме нашия път, но аз не мога да изоставя Долна Оряховица – моят град. Затова поканихме нашия кмет Йордан Байчев да е част от групата, с която гостувахме на местните власти в Малага, разказва Петя. Още преди да заминат за Бургас те обсъждали много с новоизбрания тогава кмет на Долна Оряховица как могат да се създадат връзки с Испания. Изникнала идеята да се направи празник на ореха в Долна Оряховица и да се поканят испански градове, които също имат такава традиция. Пандемията попречи на тази идея, но сега на дневен ред е побратимяване между Долна Оряховица и испанското градче Перияна. То е в близост до Малага и има около 3000 жители. Точно там се прави най-хубавия зехтин, твърди Антонио, който също е от този край. С Община Бургас ще отправим официална покана към кмета на Община Перияна Рафаел Торубия и на екипа му заедно с кметицата по култура Палома Диаз. И нашето желание е те да посетят и Долна Оряховица, за да се обсъдят възможностите за побратимяване помежду им, споделя Петя.
Кметът на Долна Оряховица Йордан Байчев получи специална покана да участва в посещението в Испания
Малага е 800-хиляден град в най-южната част на Андалусия – областта на фламенкото. Климатът е подобен на тропическия и е мечта за всички западноевропейски пенсионери, които масово се заселват тук, след като минат в заслужена почивка. На запад от града, по слънчевия бряг – Коста дел Сол, са някои от най-големите испански курорти, включително Марбейа – градът на българската царска фамилия. На запад от Малага пък е земеделският регион, където преди 4000 години финикийците донесли маслинови дръвчета и днес се прави най-качествения зехтин в света. Там се намира и Перияна. В региона от 30 години се отглеждат и типични тропически култури като манго и авокадо, които също са с много високо качество. Перияна може да е само 3000 жители, но посреща национални конкурси и става център на медийно внимание с различни събития. Колкото и разлики да има в устройството на местните власти, има какво да се научи от градчетата край Малага. Да не пропусна да отбележа, че това е един от най-добре развиващите се испански региони, казва Петя.
Малага е уникален микс от древност, бързо развиваща се икономика и райски климат
Връзките между Балканския и Иберийския полуостров са тръгнали преди 500 години чрез изгнаниците сефаради, а днес хора като Петя и Антонио се опитват да им придадат нов смисъл. В Испания много ме питат как се справям в България. Страната ви, за съжаление, е непозната, за нея се пише най-вече, когато има лоши новини. Опитвам се да убедя всички, че България е много красива страна, а хората са интелигентни и добри. Идеята ми е да направим така, че двата народа да се опознаят по-добре, за да се харесат, казва Антонио. Във въздуха на България в момента се усеща промяна. Мисля, че е много важно да продължат контактите, които вече сме създали. Има голям потенциал в това, защото и двата народа има какво да си покажат, казва още Антонио Перез.
Под едно от вековните маслинови дървета в Перияна - може би останали от финикийците...
Дори за българите, които знаят повече за Испания, ще е интересно да научат непознати неща. Антонио много иска да покаже, че в Андалусия освен фламенко има и други интересни традиции. Само в планинските села на Малага (Перияна е сред тях) може да се види например Veridales – песен, танц и облекло с много старинен произход. Най-характерното в облеклото са шапки, богато украсени с цветя, които се носят само от мъжете и се смята, че олицетворяват връзката със слънцето. Такива шапки има само на още едно място – на остров Крит, и едната от версиите е, че регионът около Малага е заселен от критяни преди 7000 години и те са донесли този древен обичай на Иберийския полуостров. България също има какво да покаже на испанците. Просто трябва да намерим начин да общуваме повече, казва Антонио.
Двамата с Петя градят моста между двата народа, започвайки първо от опознаването – на езика, на кулинарните и музикални традиции. Усилията им всъщност са забелязани и в Испания. По време на визитата на българските общинари националният вестник „Гласът на Малага” им отделя място за голям репортаж – „Следите на Малага в България”. Интересът и от двете страни кара Антонио и Петя да си мислят, че са на прав път и техният мост между България и Испания ще се окаже достатъчно здрав, за да сближи двата народа.
Елена ВЕЛКОВА