Събота, 13 Мар 2021
            
Общество

Кипърският посланик откри кръгла маса, посветена на гръцкия език и култура

  27.02.2019 16:07
Кипърският посланик откри кръгла маса, посветена на гръцкия език и култура

Кипърският посланик Н. Пр. Мариус Кундуридис откри кръгла маса, посветена на гръцкия език. Форумът се организира от Центъра за „Гръцки език и култура“ във ВТУ „Св. Св. Кирил и Методий, а домакин на срещата е РНБ „П. Р. Славейков“.
В читалнята на библиотеката се събраха студенти, изучаващи гръцки език, както и ученици от Хуманитарна гимназия, които са част от новоформирания Клуб по гръцки език в училището.
В срещата участва и Георгиос Краниас, който е аташе по културните и образователните въпроси в Гръцкото посолство. Той също приветства студентите и учениците, изразявайки благодарност към ректора на Великотърновския университет, директора на библиотеката и Центъра за „Гръцки език и култура“ за поканата и възможността за участие във форума.
„Искам да пожелая успех на студентите, които учат гръцки език и не само на тях, а на всички, които се интересуват от гръцкия език и гръцката култура. Искам да пожелая на всички студенти и всички ученици това пътуване към гръцкия език да им носи най-добрите резултати и успехи“, сподели културното аташе Георгиос Краниас.
А кипърският посланик изненада всички присъстващи, поверявайки превода на своето поздравително слово на студентката Габриела, която е завършила средното си образование  именно в Кипър.
„Много се радвам, че днес съм сред вас, защото ми напомняте на моите студентски години. Можем много битки да спечелим днес, но за съжаление не успяхме да спечелим битката с времето. Радвам се, че днес съм във Велико Търново. Имах една много ползотворна среща с ректора на Великотърновския университет, както и с колеги от Центъра по гръцки език. До мен е колежката Габриела, същото име има и моята дъщеря, а Габриела е завършила своето средно образование в Кипър“, сподели Н. Пр. Мариус Кундуридис.
В своето изложение той изтъкна значимостта на гръцкия език и подчерта, че той е световно богатство, което се изучава в много университети.
„Както е известно в епохата на Александър Велики е направен преводът на Стария завет II век преди Христа. Припомням, че на гръцки език е написан и Новият завет. По този начин универсалността на гръцкия език допринася за пренасянето на божието слово навсякъде и за разпространението на християнството“ сподели още Кундуридис.
Като част от форума директорът на библиотеката д-р Иван Александров откри изложбата „Без граници“  с гръцки книги и преведени на български език,  от фондовете на РНБ и БИЦ „Гръцки език и култура“.
Михаил Михалев
 


Ключови думи
посланик Кипър библиотека Гърция гръцки
0 Коментари
Последни
Седмицата
Анкета
Спазвате ли трите Д - дистанция, дезинфекция, дисциплина?

Резултати